

Казахский язык относится к тюркской языковой семье. В нем нет деления на мужской, женский и средний род. Слово «ол» используется для обозначения как «он», так и «она». Ударение в Казахском языке чаще падает на последний слог, что упрощает произношение для изучающих язык. А самое длинное слово в казахском языке — "қанағаттандырылмағандықтарыңыздан", состоящее из 33 букв, переводится как целая фраза на русском - "из-за вашего недовольства". Присоединяйтесь к нашему эфиру, чтобы открыть для себя новые горизонты и прославить многообразие народов и языков, созданных Господом! Ведущий программы – Андрей Мухин. На казахском читает - Акмарал.
Расшифровка эпизода
всем привет с вами андрей мухин в эфире свободного радиорубрика все народы прославят господа сегодня мы поговорим о казахах народе с богатой историей культурой и духовными традициями казахстан огромная страна в центральной азии и части ее территории в европе это девятая по площади страна в мире ее население превышает двадцать миллионов человек и более семьдесят процентов из них казаки национальная титульная этническая группа государственным языком республики казахстан является казахский русский язык официально употребляется наравне с ним в государственных организациях и органах местного самоуправления по данным последней переписи примерно восемьдесят процентов населения владеют казахским языком также около восьмидесяти четырех процентов владеют русским языком что делают страну по настоящему многоязычной казахский язык относится к тюркской языковой семье к и пчатской подгруппе той же большой языковой группе что включает такие языки как киргизский и ногайский этот язык распространен не только в казахстане но и среди казахских общин в соседних странах например в китае илийский казахский автономный округ и в некоторых частях монголии и средней азии казахи высоко ценит знания своей родословной традиционно считается что каждый человек должен знать семь поколений предков это помогает укрепить чувство семьи и избежать родственных браков гостеприимство считается священным в древнего времена путника зашедшего в юрту всегда принимали с уважением и угощением независимо от его происхождения или положения эта традиция живет и по сей день христианство на территории современного казахстана имеет глубокие корни еще в первые века нашей эры христиане проникли в среднюю азию по великому шелковому пути и в древних городах мерв и тарас существовали христианские общины в более поздней столетии особенно в период расширения российской империи на северные территории нынешнего казахстана пришло православие с русскими переселенцами а с девятнадцатого века появились первые протестантские общины включая лютеран баптистов и менонитов советский период религиозная практика была ограничена но после обретения независимости в тысяча девятьсот девяносто первом году христианские общины получили свободу и возможность официально развиваться православие остается наиболее распространенной христианской конфессией в стране а протестантство the russians tried to resolve their actions however the russians were сегодня христианская вера в казахстане звучит не только в истории но и в современной музыке все больше верующих выражает поклонение бобу через творчество понятное новому поколению одним из таких примеров является соколов brothers братья музыканты из казахстана известные за пределами страны через инструментальную христианскую музыку они служат на конференциях и богослужениях объединяя слушателей разных культур и народов также важную роль играет проект лайка и озвоши христианское служение прославления на казахском языке их песни это молитва и поклонение звучащие на родном языке народа и живое свидетельство того что бог прославляется на каждом языке и в каждой культуре первая попытка перевода нового завета на казахский язык была предпринята еще в начале девятнадцатого века века шотландским миссионером чарльзом фрезером который публиковал евангелие от матфея в тысяча восемьсот восемнадцатом году а затем новый завет в тысяча восемьсот двадцатом году году далее в двадцатом веке были переиздания переводов и фрагментарные переводы но лишь в последние годы было сделано значительные усилия по переводу всего текста святого писания в две тысячи двадцать втором две тысячи двадцать третьих годах под эгидой православной церкви казахстана были переведены и представлены казахскоязычные версии таких книг как евангелие от матвея псалтырь и причесаламоновы а также полный новый завет и молитва словы я попросил сестру акмарал из казахстана прочитать стих из евангелия от иоанна три шестнадцать на казахском языке здравствуйте свободное радио меня зовут акмарал я я из казахстана по национальности я казашка и сейчас я прочту вам стих иоанна три шестнадцать на казахском языке йткени кудай адамзатты сондай катты суйгендыктен озинин жалгыз рухани улын кырбандыкка берды енды оган сенушы арким жаны тозакка туспей манглик омирге ие болды нам как христианам важно знать что перевод священного писания на родной язык открывает глубину и оттенки текста библии более того знания о том что тысячи вдохновленных свипин духом людей совершающих работу над переводами писания на разные языки мира исполняют пророчество на их филиппийцам вторая глава с десятой по одиннадцати стих пред именем иисуса преклонится всякое колено небесных земных и преисподних и всякий язык исповедует что господь иисус христос слава бога отца с вами был андрей мухин всем пока
всем привет с вами андрей мухин в эфире свободного радиорубрика все народы прославят господа сегодня мы поговорим о казахах народе с богатой историей культурой и духовными традициями казахстан огромная страна в центральной азии и части ее территории в европе это девятая по площади страна в мире ее население превышает двадцать миллионов человек и более семьдесят процентов из них казаки национальная титульная этническая группа государственным языком республики казахстан является казахский русский язык официально употребляется наравне с ним в государственных организациях и органах местного самоуправления по данным последней переписи примерно восемьдесят процентов населения владеют казахским языком также около восьмидесяти четырех процентов владеют русским языком что делают страну по настоящему многоязычной казахский язык относится к тюркской языковой семье к и пчатской подгруппе той же большой языковой группе что включает такие языки как киргизский и ногайский этот язык распространен не только в казахстане но и среди казахских общин в соседних странах например в китае илийский казахский автономный округ и в некоторых частях монголии и средней азии казахи высоко ценит знания своей родословной традиционно считается что каждый человек должен знать семь поколений предков это помогает укрепить чувство семьи и избежать родственных браков гостеприимство считается священным в древнего времена путника зашедшего в юрту всегда принимали с уважением и угощением независимо от его происхождения или положения эта традиция живет и по сей день христианство на территории современного казахстана имеет глубокие корни еще в первые века нашей эры христиане проникли в среднюю азию по великому шелковому пути и в древних городах мерв и тарас существовали христианские общины в более поздние столетия особенно в период расширения российской империи на северные территории нынешнего казахстана пришло православие с русскими переселенцами а с девятнадцатого века появились первые протестантские общины включая лютеран баптистов и менонитов советский период религиозная практика была ограничена но после обретения независимости в тысяча девятьсот девяносто первом году христианские общины получили свободу и возможность официально развиваться православие остается наиболее распространенной христианской конфессией в стране а протестантство protestants tried to resolve their rights сегодня христианская вера в казахстане звучит не только в истории но и в современной музыке все больше верующих выражает поклонение бобу через творчество понятное новому поколению одним из таких примеров является соколов brothers братья музыканты из казахстана известные за пределами страны через инструментальную христианскую музыку они служат на конференциях и богослужениях объединяя слушателей разных культур и народов также важную роль играет проект лайка и озвоши христианское служение прославления на казахском языке их песни это молитва и поклонение звучащие на родном языке народа и живое свидетельство того что бог прославляется на каждом языке и в каждой культуре первая попытка перевода нового завета на казахский язык была предпринята еще в начале девятнадцатого века века шотландским миссионером чарльзом фрезером который публиковал евангелие от матфея в тысяча восемьсот восемнадцатом году а затем новый завет в тысяча восемьсот двадцатом году году далее в двадцатом веке были переиздания переводов и фрагментарные переводы но лишь в последние годы было сделано значительные усилия по переводу всего текста святого писания в две тысячи двадцать втором две тысячи двадцать третьих годах под эгидой православной церкви казахстана были переведены и представлены казахскоязычные версии таких книг как евангелие от матвея псалтырь и причесаламоновы а также полный новый завет и молитва словы я попросил сестру акмарал из казахстана прочитать стих из евангелия от иоанна три шестнадцать на казахском языке здравствуйте свободное радио меня зовут акмарал я я из казахстана по национальности я казашка и сейчас я прочту вам стих иоанна три шестнадцать на казахском языке йткени кудай адамзатты сондай катты суйгендыктен озинин жалгыз рухани улын кырбандыкка берды енды оган сенушы арким жаны тозакка туспей манглик омирге ие болды нам как христианам важно знать что перевод священного писания на родной язык открывает глубину и оттенки текста библии более того знания о том что тысячи вдохновленных свипин духом людей совершающих работу над переводами писания на разные языки мира исполняет пророчество написанное в послании филиппицам вторая глава с десятой по одиннадцати стих пред именем иисуса преклонится всякое колено небесных земных и преисподних и всякий язык исповедует что господь иисус христос слава бога отца с вами был андрей мухин всем пока
Комментарии (0)
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Пока нет комментариев. Будьте первым!
Другие эпизоды

Зимбабве
14 июля 2026 5 мин

Башкирский язык
10 июля 2026 7 мин

Диалекты Ботсваны
10 июля 2026 4 мин

Китайский язык
10 июля 2026 4 мин
