

Погрузитесь в тайны древнего языка кочевого народа — сегодня говорим о цыганском! Этот язык — настоящий кладезь лингвистической истории и культурного наследия. И кстати, в русском разговорном языке тоже немало заимствований из цыганского. Взять хотя бы слова вроде «ловэ» (деньги), «хавать» (есть) или «стырить» (украсть). Присоединяйтесь и узнайте больше! Ведущий программы – Андрей Мухин На цыганском читает - Николай Бескоровайный
Расшифровка эпизода
древний народ никогда не мешай своей земли неизвестно откуда пришедший запечатленный в романтических литературных образах и демонизированный средствах массовой информации цыгане одной из имен этого народа всем привет с вами андрей мухин в эфире свободного радио рубрика все народы прославят господа моя история знакомства с цыганским народом произошла более десяти лет назад на то время я уже был крещенным христианином членом по местной евангельской церкви города кольчугина где работал фельдшером скорой помощи больше всего мы не любили вызвав цыганские тапры во первых у нас было негативное отношение к этому народу и нахождение бригады скорой помощи в таборе это всегда стресс для медика я часто трясло после таких вызовов во вторых отношение цыган к медикам было таким же как к любому гажу то есть мицыгана как то после одного вызова меня довели до такого состояния что я сказал я никогда больше в этот дом не зайду даже если кто то будет умирать но у господа были свои планы через неделю мой коллега предложил мне подработать подделать капельницу к дому больному после сута я согласился и только потом узнал что мне предстояло каждый день посещать то дом куда я зарекся заходить когда я появился в той семье снова меня приняли уже по другому и каждое мое посещение было более теплым мне было очень интересно о чем цыгане говорили на своем языке я спросил как поздороваться по цыгански фразу которую они мне сказали я записал одним словом теовен бахтали вскоре я стал говорить немного по цыгански и обо мне узнали все оттаборы окружавший город я мог войти в любой дом говорить с баронами меня приглашали на праздники и свадьбы но один вопрос мучил меня как будучи христианином я мог ненавидеть людей которых даже не знал о ком имел представление только и сми рассказов и слухов господь показал мне что в таборе я могу полагаться только на святого духа и ни один пункт безусловного семинара семью шагов успешного благовестия там не работает и бог послал меня туда не для создания христианской общины а чтобы мое чувство сердца пылающее ненавистью обновилось и пропиталась божией любовью к цыганскому народу рома настоящее название этого многочисленных народа красивый найдете такие нации как русская рома котляре влахи сервы лаваре крымы все они говорят на разных диалектах имеют свои культуры и традиции есть много других наций живущих в разных уголках мира могу только упомянуть андалузских цыган коло живущих в испании чей танец фламенко знает практически везде а в москве есть театр ромео на станции метро динамо где и по сей день можно посмотреть спектакль о любовной драме между лейкозабаром и раной русский язык вошли цыганские слова которые мы употребляем в своей разговорной речи вот некоторые из них ловая нужен ли перевод но мы все знаем что это деньги лобать например лабать на гитаре соответственно музыкант на цыганском будет лобом хавать да это производная цыганского слова хав означающее кушать ну и слово стырить произошло от цыганского слова бестердес переводы библии на диалекты цыганского языка начали появляться в начале восемнадцатого века джордж бору перевел евангелие от лукины язык коло на котором говорят в испании и португалии издание было напечатано британским и иностранным и близким обществом в тысяча восемьсот тридцать седьмом году а пересмотренная версия
древний народ никогда не имевший своей земли неизвестно откуда пришедший в романтических литературных образах и демонизированный средствах массовой информации цыгане одной из имен этого народа всем привет с вами андрей мухин в эфире свободного радио рубрика все народы прославят господа моя история знакомства с цыганским народом произошла более десяти лет назад на то время я уже был крещенным христианином членом по местной евангельской церкви города кольчугина где работал фельдшером скорой помощи больше всего мы не любили вызовов цыганские тапры во первых у нас было негативное отношение к этому народу и нахождение бригады скорой помощи в таборе это всегда стресс для медика я часто трясло после таких вызовов во вторых отношение цыган к медикам было таким же как к любому гажу то есть мицыгана как то после одного вызова меня довели до такого состояния что я сказал я никогда больше в этот дом не зайду даже если кто то будет умирать но у господа были свои планы через неделю мой коллега предложил мне подработать подделать капельницу к дому больному после сута я согласился и только потом узнал что мне предстояло каждый день посещать то дом куда я зарекся заходить когда я появился в той семье снова меня приняли уже по другому и каждое мое посещение было более теплым мне было очень интересно о чем цыгане говорили на своем языке я спросил как поздороваться по цыгански фразу которую они мне сказали я записал одним словом теовен бахтали вскоре я стал говорить немного по цыгански и обо мне узнали все таборы окружавшие город я мог войти в любой дом говорить с баронами меня приглашали на праздники и свадьбы но один вопрос мучил меня как будучи христианином я мог ненавидеть людей которых даже не знал о ком имел представление только и сми рассказов и слухов господь показал мне что в таборе я могу полагаться только на святого духа и ни один пункт безусловного семинара семью шагов успешного благовестия там не работает и бог послал меня туда не для создания христианской общины а чтобы мое чувство сердца пылающее ненавистью обновилось и пропиталась божией любовью к цыганскому народу рома настоящее название этого многочисленных народа красивый найдете такие нации как русская рома котляре влахи сервы лаваре крымы все они говорят на разных диалектах имеют свои культуры и традиции есть много других наций живущих в разных уголках мира могу только упомянуть андалузских цыган коло живущих в испании чей танец фламенко знает практически везде а в москве есть театр ромео на станции метро динамо где и по сей день можно посмотреть спектакль о любовной драме между лейкозабаром и раной русский язык вошли цыганские слова которые мы употребляем в своей разговорной речи вот некоторые из них ловая нужен ли перевод но мы все знаем что это деньги лобать например лабать на гитаре соответственно музыкант на цыганском будет лобов хавать да это производное цыганского слова хав означающее кушать ну и слово стырить произошло от цыганского слова бестердес переводы библии на диалекты цыганского языка начали появляться в начале восемнадцатого века джордж бору перевел евангелие от лукины язык коло на котором говорят в испании и португалии издание было напечатанным британским и иностранным библейским обществом в тысяча восемьсот тридцать седьмом году а пересмотренная версия
years восемьсот семьдесят втором году маттео максимов перевел библию на талдыражские романии с холмы впервые напечатанный французским библеским обществом в тысяча девятьсот восемьдесят четвертом году а новый завет в тысяча девятьсот девяносто пятом году я несли иманис перевел евангелие от иоанна молитву господню и десять заповедей на латышско цыганский диалект чухно переводы были опубликованы в риге в тысяча девятьсот тридцать третьем году в тысяча девятьсот девяносто шестом году опубликован перевод книги матфея на балта славянский цыганский язык витебские республики беларуси работа над переводами продолжается и по сей день я попросил моего друга николая прочитать место священного писания на цыганском языке меня зовут николай бескарватный я из государства россии город воронеж я из ромского народа цыганский народ диалект сервицкий место и списание которое буду сейчас зачитывать на своем роддом языке это иван деотриана три шестнадцать кади по камля девел когда я люблю со от дня покорочевы якобы не макари суп каждый колпа тядлый лист и цена моррелл а тлл вечно дюймо работа над переводами и распространением библий на диалектах цыганского языка показывают исполнение писания филиппицам два девять предымений иисуса преклонится всякое колено небесных земных и преисподних и всякий язык исповедует что господь и суд слава богу отца с вами был андрей мухин всем пока
тысяча восемьсот семьдесят втором году маттео максимов перевел библию на талдыражские романии с холмы впервые напечатанный французским библеским обществом в тысяча девятьсот восемьдесят четвертом году а новый завет в тысяча девятьсот девяносто пятом году я несли иманис перевел евангелие от иоанна молитву господню и десять заповедей на латышско цыганский диалект чухно переводы были опубликованы в риге в тысяча девятьсот тридцать третьем году в тысяча девятьсот девяносто шестом году опубликован перевод книги матфея на балта славянский цыганский язык витебские республики беларуси работа над переводами продолжается и по сей день я попросил моего друга николая прочитать место священного писания на цыганском языке меня зовут николай бескарватный я из государства россии город воронеж я из ромского народа цыганский народ диалект сервицкий место и списание которое буду сейчас зачитывать на своем роддом языке это иван деотриана три шестнадцать кади по камля девел когда я люблю со от дня покорочевы якобы не макари сог каждый клопотел де лестери цена моррелл а тлл вечно дюймо работа над переводами и распространением библий на диалектах цыганского языка показывают исполнение писания филиппицам два девять предымений иисуса преклонится всякое колено небесных земных и преисподних и всякий язык исповедует что господь и суд слава богу отца с вами был андрей мухинг всем пока
Комментарии (0)
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Пока нет комментариев. Будьте первым!
Другие эпизоды

Зимбабве
14 июля 2026 5 мин

Башкирский язык
10 июля 2026 7 мин

Диалекты Ботсваны
10 июля 2026 4 мин

Китайский язык
10 июля 2026 4 мин
