

Чувашский язык — один из двух государственных языков Чувашской Республики, относится к булгарской группе тюркских языков и является её последним живым представителем. Язык интересен своими уникальными особенностями, например, в нём нельзя ответить на вопрос односложно «да» или «нет». Присоединяйтесь к нашему эфиру, чтобы открыть для себя новые горизонты и прославить многообразие народов и языков, созданных Господом! Ведущий программы – Андрей Мухин На чувашском читает - Людмила Степанова
Расшифровка эпизода
так может быть в свете очень интересно
все народы прославят господа привет друзья с вами андрей мухин вы когда нибудь задумывались что означает странное название деревень вроде рыкакаса или юнгапоси чтобы это понять нужно отправиться в небольшое путешествие
расположение свечей уже не было
продмонстровать светюшину и заять восемь все народы прославят господа привет друзья с вами андрей мухин вы когда нибудь задумывались что означает странное название деревень вроде рыкакаса или юнгапоси чтобы это понять нужно отправиться в небольшое путешествие
наш путь начинается в москве по федеральной трассе м семь волга одной из главных дорог россии она соединяет москву с владимиром нижним новгородом и дальше ведет в чувашию и татарстан первые километры проходят через подмосковные города и леса затем дорога приводит во владимирскую область один из исторических регионов золотого кольца мы проезжаем древний владимир после чего трасса уходит на восток к нижнему новгороду городу на слияние волги и оки дальше дорога тянется вдоль волги еще несколько часов пути и мы уже в state of the state of the state of the state of the около шестьсот пятьдесят километров и на машине это примерно five to five years and what is this the дорожных указателях появляются необычные названия юнгапоси маскакассы калайкассы кугеси многие из них заканчиваются словом кассы которые в чувашском языке означают хутор или окраину деревни где когда то силились большие родовые семьи например юнгапоси переводится как начало реки юнга черичкассы еловка ахыркассы сосновка а вот мое любимое название рыкакасы и самое интересное точный перевод этого слова до сих пор остается загадкой если вы знаете как переводится река кассы напишите в чат свободного радио в телеграмм кстати сами чебоксары по чувашски называются шупашкар по одной из версий это название означает место богатой рыбой а по другой звучит еще красивее золотая шапка
давайте кратко разберемся кто такие чуваши это тюркскоязычный народ проживающий в среднем поволжье основная территория их расселения чувашская республика чувашская на три этнографические группы верховые которые живут на северо западе региона средне низовые на северо востоке и низовые на юге чувашии и за ее пределами существует несколько версий происхождения народа по одной из них предками чувашии были булгары по другой гуны а по третьей газзары
наш путь начинается в москве по федеральной трассе м семь волга одной из главных дорог россии она соединяет москву с владимиром нижним новгородом и дальше ведет в чувашию и татарстан первые километры проходят через подмосковные города и леса затем дорога приводит во владимирскую область один из исторических регионов золотого кольца мы проезжаем древний владимир после чего трасса уходит на восток к нижнему новгороду городу на слиянии волги и оки дальше дорога тянется вдоль волги еще несколько часов пути и мы уже в state of the state of the state of the state of the около шестьсот пятьдесят километров и на машине это примерно five to five years and what is this the дорожных указателях появляются необычные названия юнгапоси маскакассы калайкассы кугеси многие из них заканчиваются словом кассы которые в чувашском языке означают хутор или окраину деревни где когда то силились большие родовые семьи например юнгапоси переводится как начало реки юнга черичкассы еловка ахыркассы сосновка а вот мое любимое название рыкакасы и самое интересное точный перевод этого слова до сих пор остается загадкой если вы знаете как переводится река кассы напишите в чат свободного радио в телеграмм кстати сами чебоксары по чувашски называются шупашкар по одной из версий это название означает место богатой рыбой а по другой звучит еще красивее золотая шапка давайте кратко разберемся кто такие чуваши это тюркскоязычный народ проживающий в среднем поволжье основная территория их расселения чувашская республика чувашская на три этнографические группы верховые которые живут на северо западе региона средне низовые на северо востоке и низовые на юге чувашии и за ее пределами существует несколько версий происхождения народа по одной из них предками чувашии были булгары по другой гуны а по третьей газзары
чувашский язык является национальным языком чувашии и государственным языком чувашской республики он относится к булгарской группе тюркских народов и считается единственным живым представителем этой языковой ветви у языка есть три основных диалекта верховой средне и низовой одна из его интересных особенностей в словах где в других тюрьских языках звучит з или ш в чувашском часто используется р или л
чувашский язык является национальным языком чувашии и государственным языком чувашской республики он относится к булгарской группе тюркских народов и считается единственным живым представителем этой языковой ветви у языка есть три основных диалекта верховой средней и низовой одна из его интересных особенностей в словах где в других тюрьских языках звучит з или ш в чувашском часто используется р или л
история христианства и перевода библии на чувашский язык тесно связана с миссионерским движением в поволжье массовое крещение народов региона началось еще в восемнадцатом веке однако долгое время оно носило формальный характер к середине ситуация осложнилась усилением исламского влияния и часть крещенных чувашей даже переходила в ислам в этот период важную роль сыграл православный миссионер и педагог николай иванович ильминский тысяча восемьсот шестьдесят when he was in a system of missionaries and robots to participate in the first time in the world the executives began открывать школы и готовить священников и среди самих чувашей его идеи поддержали обер прокурор синона константин победоносцев оркестр епископ никанор и братство святителя гурия в казани уже в тысяча восемьсот шестьдесят седьмом году было разрешено назначать священников из числа местных народов от тысячи восемьсот семидесятые тысяча восемьсот восьмидесятые годы по всей чувашии начали открываться церковно приходские школы важной частью этой работы стал перевод библии of the year первый этап начался в тысяча восемьсот тринадцатом году когда по указу императора александра первого было создано российской библеск общества уже в тысяча в девятнадцатом году перевели новый завет а в тысяча восемьсот двадцатом году издали четвертый евангелие позднее переводческую работу продолжили ильминский и его ученик иван the twenty thirteenth god of simbirsky was born in a very very famous church in the чувашском языке in twenty twenty двадцатого века в регионе появились другие христианские движения например в тысяча девятьсот десятом казанской епархии упоминается чувашская деревня анежбойс не проповедовал баптистника нор федотов бывший матрос балтийского флота вернувшись домой он начал проповедовать его английскую веру среди своих земляков сегодня эта традиция продолжается на территории чувашской республики действует зарегистрированные церкви и в английских христиан я попросил мою знакомую людмилу прочитать евангелие от иана три шестнадцать на чувашском языке здравствуйте свободное радио меня зовут людмила я из россии по национальности чувашка я почитаю всех из библии иона три шестнадцать на чувашском языке тянь зейней пиди юра тнаран тура хэйн пер день пер два на волне бама с ине гизине бериде ампер чердизы эмре полный слыт болды полчердизы дона библия самая переводимая книга в мире две тысячи двадцать пятого года она была переведена на четыре тысячи семь языков и со временем оставаясь в топе пророчества написанные в послании филиппицам во второй главе с десятого по одиннадцати стихи исполняется на наших глазах оно провозглашает что предымениями суса преклонится всякое колено небесных земных и преисподних и всякий язык исповедует что господь иисус славу бога отца с вами был андрей мухин всем пока
история христианства и перевода библии на чувашский язык тесно связана с миссионерским движением в поволжье массовое крещение народов региона началось еще в восемнадцатом веке однако долгое время оно носило формальный характер середине ситуация осложнилась усилением исламского влияния и часть крещенных чувашей даже переходила в ислам в этот период важную роль сыграл православный миссионер и педагог николай иванович ильминский тысяча восемьсот шестьдесят when he was in a system of missionaries and robots to participate in the first time in the world the executives began открывать школы и готовить священников и среди самих чувашей его идеи поддержали обер прокурор синона константин победоносцев оркестр епископ никанор и братство святителя гурия в казани уже в тысяча восемьсот шестьдесят седьмом году было разрешено назначать священников из числа местных народов от тысячи восемьсот семидесятые тысяча восемьсот восьмидесятые годы по всей чувашии начали открываться церковно приходские школы важной частью этой работы стал перевод библии of the year of twenty thirteen указу императора александра первого было создано российской библеск общества уже в тысяча в девятнадцатом году перевели новый завет а в тысяча восемьсот двадцатом году издали четвертый евангелие позднее переводческую работу продолжили ильминский и его ученик иван the twenty thirteenth god of simbirsky was born in a very very famous church in the чувашском языке in twenty twenty years в регионе появились другие христианские движения например в тысяча девятьсот десятом казанской епархии упоминается чувашская деревня анежбойс не проповедовал баптистника нор федотов бывший матрос балтийского флота вернувшись домой он начал проповедовать его английскую веру среди своих земляков сегодня эта традиция продолжается на территории чувашской республики действует зарегистрированные церкви и в английских христиан я попросил мою знакомую людмилу прочитать евангелие от иана три шестнадцать на чувашском языке здравствуйте свободное радио меня зовут людмила я из россии по национальности чувашка я почитаю всех из библии иона три шестнадцать на чувашском языке тянь зейней пиди юра тнаран тура хайн пер день пер два на волне бама с него и нигде не перейдя анперчер дизы эмре полный слыт болды полчердизы дона библия самая переводимая книга в мире две тысячи двадцать пятого года она была переведена на четыре тысячи семь языков и со временем оставаясь в топе пророчества написанные в послании филиппицам во второй главе с десятого по одиннадцати стихи исполняется на наших глазах оно провозглашает что предымениями суса преклонится всякое колено небесных земных и преисподних и всякий язык исповедует что господь иисус славу бога отца с вами был андрей мухин всем пока
Комментарии (0)
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Пока нет комментариев. Будьте первым!
Другие эпизоды

Зимбабве
14 июля 2026 5 мин

Башкирский язык
10 июля 2026 7 мин

Диалекты Ботсваны
10 июля 2026 4 мин

Китайский язык
10 июля 2026 4 мин
